Cnagaire: a knocker; a cracker; a noggin, a quarter pint; a land measure of 16 English acres (Aran). Dinneen, lth 212-3.
Fhad is nár chaith thú Puppy (Uimh.6) isteach sa Chlub ar an Satharn.
A Fhearn, a chara,Caithfidh mé a admháil go bhfuil gá le rud éigin beo beathach a chaitheamh isteach sa chlub céanna.Tá sé thar a bheith marbhánta i láthair na huaire.
Tá alt an-mhaith ag Seán Ó hÉalaí ar fhuadach comharthaí anseo.
Feicim gur gormán atá ag muintir na Fraince. Bláth eile atá anois ag fás i measc an chruineacht ar ghort an áir.Is trua nach bhfuil siombal ann nach bhfuil gafa ag lucht an "Gloire Militaire" chun cuimhnimh ar an meilt beatha a bhí sa chogadh Mór
Dealraíonn sé go bhfuil cailleach bhán ann freisin. Féach anseo.
Nasc níos fearr anseo
A Aonghuis,Tá an nasc sin agat cheana féin laistigh den cheann agam thuas.Mheas mé an nasc a dhíriú ar fhóram Bhéal Átha na Slua toisc go bhfuil díospóireacht suimiúil ar an gcailleach ar an snáithe sin.
Is fíor dhuit.
Post a Comment
8 comments:
Fhad is nár chaith thú Puppy (Uimh.6) isteach sa Chlub ar an Satharn.
A Fhearn, a chara,
Caithfidh mé a admháil go bhfuil gá le rud éigin beo beathach a chaitheamh isteach sa chlub céanna.
Tá sé thar a bheith marbhánta i láthair na huaire.
Tá alt an-mhaith ag Seán Ó hÉalaí ar fhuadach comharthaí anseo.
Feicim gur gormán atá ag muintir na Fraince. Bláth eile atá anois ag fás i measc an chruineacht ar ghort an áir.
Is trua nach bhfuil siombal ann nach bhfuil gafa ag lucht an "Gloire Militaire" chun cuimhnimh ar an meilt beatha a bhí sa chogadh Mór
Dealraíonn sé go bhfuil cailleach bhán ann freisin. Féach anseo.
Nasc níos fearr anseo
A Aonghuis,
Tá an nasc sin agat cheana féin laistigh den cheann agam thuas.
Mheas mé an nasc a dhíriú ar fhóram Bhéal Átha na Slua toisc go bhfuil díospóireacht suimiúil ar an gcailleach ar an snáithe sin.
Is fíor dhuit.
Post a Comment